TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 6:6-9

Konteks

6:6 I am exhausted as I groan;

all night long I drench my bed in tears; 1 

my tears saturate the cushion beneath me. 2 

6:7 My eyes 3  grow dim 4  from suffering;

they grow weak 5  because of all my enemies. 6 

6:8 Turn back from me, all you who behave wickedly, 7 

for the Lord has heard the sound of my weeping! 8 

6:9 The Lord has heard my appeal for mercy;

the Lord has accepted 9  my prayer.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:6]  1 tn Heb “I cause to swim through all the night my bed.”

[6:6]  2 tn Heb “with my tears my bed I flood/melt.”

[6:7]  3 tn The Hebrew text has the singular “eye” here.

[6:7]  4 tn Or perhaps, “are swollen.”

[6:7]  5 tn Or perhaps, “grow old.”

[6:7]  6 sn In his weakened condition the psalmist is vulnerable to the taunts and threats of his enemies.

[6:8]  7 tn Heb “all [you] workers of wickedness.” See Ps 5:5.

[6:8]  8 sn The Lord has heard. The psalmist’s mood abruptly changes because the Lord responded positively to the lament and petition of vv. 1-7 and promised him deliverance.

[6:9]  9 tn The prefixed verbal form is probably a preterite here; it is parallel to a perfect and refers to the fact that the Lord has responded favorably to the psalmist’s request.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA